Entradas

Mostrando entradas de 2012

No hay poema

Había magia en la monedas

Bienvenido y Caramela

Escalofríos

Algunas mañanas, en el horizonte

Algunas veces, en el olvido

Llegamos a tiempo al dolor

Buscamos señales en el tiempo

Deletreamos el olvido

Llevar todo el peso del mundo

Seguimos escribiendo poemas

Chiquitaja renacuaja

Vivimos en mundos de lata

Pides un poema

Por qué habitan los caracoles los espejos

Con esa obsesión tan nuestra

Antes, mucho antes del recuerdo

Llueve

Proyectamos nuestras sombras

Ocultos tras nuestro propio rostro

Vivimos enmarcados por el silencio

Las palabras se nos ocultan

Vivimos ocultos tras los velos

Tomamos fotografías

Hablamos del tiempo

Necesitamos el dolor

Vivimos en la frontera

No escribirlo

El misterio de la escritura

You do not ask me about today's poem

Caminamos hacia la noche

Mudamos la piel en este verano

A la puerta del colegio

And I will show you the path in the stars

Lest I should forget your name

How shall I write my poem

The poem that I am writing

Que no te importe el dolor

Amaneces como la niebla

Después de ti

En el romanticismo de un poema

Nos asalta el poema

Antes de que llegue el invierno

Llegamos tarde

Traducción de Lewis Carroll - ACE Traductores 2012

Congelador

Hablamos del tiempo

Sacamos fotos a los recuerdos

Apenas escribo

Antes aún

¿Lo recuerdas?

A estas alturas del recuerdo

Recuerdo

Olvido

Recuerdo de Eduardo Rosenzvaig

Hablan dioses pequeños

Vuelves

Long Night of Stone | Longa Noite de Pedra | Traducción | Translation